返回 106.大盐湖7  金山蝴蝶 首页

上一页 目录 下一页

『章节错误,点此报送』

106.大盐湖7[3/3页]

  来一些,以便凑近来观察她的表(情qg)变化时不至于将她压着。

  她听见他用那种让她耳朵痒痒的语气,一本正经的问,“你想和我做|(爱ài)吗?”

  淮真瞌睡就这么醒了大半,但脑子仍像浆糊似的,没法像平常一样好好答题。她觉得西泽实在太狡猾了,明明知道她困到不行,所以专诚拣她神思飘忽的时候发出这种灵魂拷问,搞不好可以得到他最想看到的反应。

  西泽又说,“或者说你是给别人准备的,因为好像不是我的size。”

  淮真正想反驳说,我他吗怎么知道你是什么size,你又不给看。

  然后她发现自己确实知道,因为她摸到过。她只好闭嘴,使出自己毕生演技努力装睡。

  但是她知道自己脸红了,而且西泽一定在一眨不眨的盯着她看。

  室内安静了不知多久,直至她听见他起(身shēn)用灰铲将木头铲进灰桶,之后扶着她的膝弯儿将她抱起来离开起居室。

  被她放到卧室(床)上时,脑子里还在想公主抱进房间究竟是哪本巧取豪夺的霸总小说(情qg)节。哪知(身shēn)体一沾到(床),不出几分钟就沉沉睡过去。

  作者有话要说eise

  法语句子受(爱ài)(情qg)影响而神思昏昏《致埃莱娜的十四行诗》

  顺便,作者语法也就一般,要用中文翻译腔写作实在做不到的,毕竟你看前几章的十四行诗翻译就知道这是个土味作者

  找不到最适当又不带那种搞笑翻译腔的对白的时候,((逼bi)bi)不得已才会用英文

  以及谢谢可(爱ài)的半括弧“(”同学总是乐于指正作者的语法毛病,欢迎捉虫

  最近昼夜颠倒略有点卡,今天花了点时间重新捋了捋,所以这几天都只有一点点很抱歉kuangsha

106.大盐湖7[3/3页]

『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一页